Information
對於作者 | For authors
對於審稿人 | For reviewers
對於編委會 | For the editorial board
創新力委員會 | Innovation committee
Services
青創科技 | Youth Technology
科研服務 | Scientific Research Service
醫療培訓 | Medical Education
英文編輯 | English Editing

概述 | Overview

澳門科學出版社(MOSPBS)致力於構建公平、公正、公開且自由傳播的科學知識傳播平臺,文章開放獲取的出版社。所有期刊都堅持同行評審、快速和嚴格的稿件處理和編輯流程。

Macao Scientific Publishers(MOSPBS) is committed to building a fair, just, open and free platform for the dissemination of scientific knowledge and a publishing house with open access to articles. All journals adhere to peer review, rapid and rigorous manuscript processing and editing processes.

澳門科學出版社將青少年科技創新,初級醫療教育,基礎科研成長等三個領域作為主要的奮鬥方向,是您在開放獲取許可下以快速、直接的方式發表作品的理想平臺。

Macao Scientific Publishers(MOSPBS)is an ideal platform for you to publish your works in a fast and direct way under the open access license, focusing on the three areas of youth scientific innovation, primary medical education and basic scientific research development.

我們以開放包容的澳門為橋梁,為來自世界各地和不同背景的作者提供服務,為建立鉤通世界與中國的科技交流與普惠互助的新型知識平臺而努力,建立同樣多樣化和包容性的期刊。

With an open and inclusive Macao as a bridge, we provide services for authors from all over the world and from different backgrounds, and strive to establish a new knowledge platform linking the world and China for scientific and technological exchange and mutual benefit, as well as to establish the same diversified and inclusive journals.

從出版社建立的第壹天開始,我們就是在為人們創造平等人與人之間思想的交流創機會,不分種族、膚色、性別、性別認同、性取向、年齡、宗教、原籍國、身體能力或社會經濟狀況。不基於這些特征中的任何壹個進行歧視。

From day one, we have been creating equal opportunities for the exchange of ideas between people, regardless of race, color, gender, gender identity, sexual orientation, age, religion, country of origin, physical ability or socioeconomic status. Do not discriminate on the basis of any of these characteristics.

評審和編輯 | Review and editing

所有在我們期刊上發表的手稿都經過專家嚴格徹底的同行評審(包括研究和評論文章、自發投稿和受邀論文)。期刊的主編將在收到稿件後對稿件的適用性進行初步檢查。然後編輯部將組織由獨立專家執行的同行評審過程,並為每篇稿件收集至少兩份評審報告。

All manuscripts published in our journals undergo rigorous and thorough peer review by experts (including research and review articles, self-submitted and invited papers). The editor-in-chief of the journal will conduct a preliminary check on the suitability of the manuscript upon receipt. The editorial department will then organize a peer review process conducted by independent experts and collect at least two review reports for each manuscript.

在做出最終決定之前,我們要求我們的作者進行充分的修改(必要時進行第二輪同行評審)。最終決定由學術編輯(通常是期刊的主編、編輯委員會成員或者特刊的客座編輯)做出。

We ask our authors to make adequate revisions (a second round of peer review if necessary) before making a final decision. The final decision is made by the academic editor (usually the editor-in-chief of the journal, a member of the editorial board or guest editor of the special issue). 

決定和修訂 | Decisions and revisions

澳門科學出版社(MOSPBS)期刊上發表的所有文章都經過同行評審過程,並至少收到兩份評審報告。主編以及副主編將與編輯委員會成員討論流程的每個步驟,並就審稿意見做出以下決定反饋給作者:

All articles, reviews and newsletters published in the journals of Macau Scientitfic Publishers (MOSPBS) undergo a peer review process and receive at least two review reports. The Editor-in-chief and associate editor will discuss each step of the process with editorial board members, and make the following decisions on the review comments and feed them back to the author:

[1] 以當前形式接受:文章被接受,沒有任何進壹步的變化。

[1] Buy a ticket to accept in its current form: the text is accepted without any progressive changes.

[2] 小修後接受:根據審稿人的意見修改後原則上接受。作者有五天的時間進行小修改。

[2] Buy something to accept: Accept in principle after revision according to reviewers' opinions.  The author has five days to make small changes.

[3] 重大修訂後重新考慮:稿件的接受取決於修訂。如果審稿人的部分意見無法修改,作者需要提供逐點回復或反駁。通常,只允許進行壹輪重大修改。作者將被要求在十天內重新提交修改後的論文,修改後的版本將返回給審稿人進壹步評論。

[3] Reconsidering after major revision: acceptance of a manuscript depends on revision.  If part of the reviewer's opinion cannot be modified, the author is required to provide a point-by-point response or rebuttal. Typically, only one round of major changes is allowed. The author will be asked to resubmit the revised paper within ten days, and the revised version will be returned to the reviewer for further comment.

[4] 拒絕並鼓勵重新提交:需要額外實驗來支持結論的文章將被拒絕,壹旦進行了進壹步的實驗,將鼓勵作者重新提交論文。

[4] Buy a ticket to reject and encourage resubmission: articles that require additional experiments to support their conclusions are rejected, and Yidan runs a one-step experiment that encourages authors to resubmit their papers.

[5] 拒稿:文章有嚴重缺陷,無原創貢獻,論文被拒,不提供重新投稿。

[5] Anyway, rejected: A thesis is rejected because it is seriously flawed and has no original contribution, so resubmission is not offered.

授權書和版權頁 | Authorization letter and copyright page

請各位作者投稿前下載下列文檔,查看文檔內容並認真填寫相關信息。

Please download the following documents, review the contents and fill in the relevant information carefully before submitting your manuscript.

《Future Scientists》授权书.doc

版权页.docx

澳門科學出版社(MOSPBS)衷心感謝花費時間對提交的期刊文章同行評審文章的學者,他們嚴格的評審,是提升學術出版質量的階梯。

Macao Scientific PublishersMOSPBSwould like to thank the scholars who take the time to peer review the submitted journal articles. Their rigorous review is a stepping stone to the quality of academic publishing.

澳門科學出版社(MOSPBS)編委會由科技領域研究的優秀專家組成,合作編輯受雇於世界各地的學術機構或企業研究機構。

The editorial board of Macao Scientific PublishersMOSPBSis composed of outstanding experts in the field of science and technology research, and co-editors are employed by academic institutions or corporate research institutions around the world.

編輯委員會的與內部編輯人員的聯系主要是通過電子郵件和電話助理編輯通過同行評審和制作程序處理手稿;總編輯對期刊負有編輯責任;產品編輯、英語編輯、文案編輯和數據專家負責將接受的內容轉換為可發布的格式(全文 PDF、XML 和 HTML 版本)。

The editorial board's contact with the internal editorial staff is primarily through email and phone calls to associate editors to process manuscripts through peer review and production processes; The editor in chief has editorial responsibility for the journal; Product editors, English editors, copy editors, and data specialists are responsible for converting accepted content into publishable formats (full-text PDF, XML, and HTML versions).

為推動青少年科技創新事業,開展公益性科普教育活動,澳門科學出版社在社會各界人士支持建議下,特此成立「青少年科技創新委員會」共商青少年科技創新發展計劃,同時負責相關稿件的評審及科普活動的推廣活動。青少年科技創新委員會暫設秘書處、理事委員和顧問委員。具體成員如下:

 

In order to promote the cause of youth science and technology innovation and carry out public welfare popular science education activities. Macao Scientific PublishersMOSPBS, with the support and advice of people from all walks of

life, the Youth Science and Technology Innovation Committee is hereby established to discuss the youth science and technology innovation development plan, and is responsible for the review of relevant manuscripts and the promotion of science popularization activities. The Youth Science and Technology Innovation Committee has set up a secretariat, council members and advisory members. The members are as follows:


秘書處 | The secretariat

盧剛、鄔燕琪

 

理事委員(排名不分先後)| Council members (in no particular order)

敬請期待。

 

顧問委員(排名不分先後)| Advisory members (in no particular order)

敬請期待。


創新驅動發展,創新引領未來。創新是壹個民族進步的靈魂,是國家興旺發達的不竭動力。少年強則國強,少年智則國智,青少年的創新能力決定了國家的未來。青少年時期是培養科技創新能力的關鍵時期,青少年時期求知欲旺盛,好奇心強,他們樂於觀察周圍事物,喜歡提問題,他們初生牛犢不怕虎,敢於向權威挑戰。

Innovation drives development and leads the future. Innovation is the soul of a nation's progress and an inexhaustible driving force for its prosperity. As a Chinese saying goes, "When young people are strong, the country will be strong, and when young people are wise, the country will be wise." The innovation ability of young people determines the future of a country. Teenagers are the key period to cultivate the ability of scientific and technological innovation. They have strong curiosity and thirst for knowledge. They are willing to observe things around them and like to ask questions.  

當前,全球國力的競爭是國家創新能力的競爭,要建設創新型國家就需要壹大批科技創新型人才,而科技創新型人才的培養必須從青少年抓起。實踐證明,各類科技創新活動的開展,不但沒有影響青少年對基礎知識的學習,而且還鞏固了他們的學習基礎,開闊了視野,在這些創新活動中還培養造就了壹批具有較高科技素質和創造能力的學生。

At present, the competition of global national strength is the competition of national innovation ability. To build an innovative country, we need a large number of scientific and technological innovative talents, and the cultivation of scientific and technological innovative talents must start from teenagers. Practice has proved that the development of all kinds of scientific and technological innovation activities, not only does not affect the teenagers' learning of basic knowledge, but also strengthens their learning foundation and broadens their horizons. In these innovative activities, a batch of students with high-tech quality and creative ability have been cultivated.  

為此,澳門科學出版社(MOSPBS)的重要創社目的,是建立壹個公平、公正、公開的青少年科技創新展示與交流平臺,讓全球各國青少年的高水平發明創造得到更廣泛的傳播,讓青少年的奇思妙想獲得更好的落地支撐,以便在現實場景中得到廣泛應用。同時,MOSPBS將連同社會各界,建立更加健全的創新激勵機制。

Therefore, Macao Scientific Publishers (MOSPBS) one of the important social purpose, is to establish a fair, just, the youth science and technology innovation of the public display and communication platform, let the world high levels of teenagers invention get more widely spread, let teenagers get better ground support ideas, so that is widely applied in the real scene.  At the same time, MOSPBS will work with all sectors of society to establish a more sound incentive mechanism for innovation.  

1、要建立國際性的青少年發明創造成果頒獎典禮,評選出具有潛力的“明日小小科學家”,對其指導學校、指導教師和學生的成果予以適度的激勵,並逐步倡導形成新型的科技活動參與的價值觀,點燃青少年科技創新熱情;

2、要幫助青少年進行成果的固化與轉化。獎勵及資助青少年申報專利,幫助其進行成果轉化;

3、加大對創新典型及創新激勵政策的宣傳,營造良好的創新氛圍。以此來激發青少年科技創新熱情,引領青少年踏上科技創新之路。

Firstly, to establish an international award ceremony for young people's invention and creation achievements, select potential "little scientists of tomorrow", give appropriate incentives to their achievements in guiding schools, teachers and students, and gradually advocate the formation of new values of participation in scientific and technological activities, and ignite the enthusiasm of young people for scientific and technological innovation;  

Secondly, we should help teenagers solidify and transform their achievements.  Reward and fund young people to apply for patents and help them transform their achievements;  

Thirdly, increase the publicity of innovation models and innovation incentive policies to create a good atmosphere for innovation.  In order to stimulate the enthusiasm of scientific and technological innovation of teenagers, leading them to embark on the road of scientific and technological innovation.

基礎研究是壹個國家科學技術發展的基石,歷史上的偉大發明和創造,均離不開在相應領域的深厚基礎研究。從蒸汽機的使用,到交流電的大規模應用,離不開物理學家在動力學以及電磁學方面的基礎研究;化學、材料學以及物理學的結合,為大規模集成電路的工業化生產開辟了道路;現代生活中,作為清潔能源的核能的大規模應用也離不開科學家們在原子物理學領域的深厚研究。可以說,沒有近兩個世紀以來的基礎研究,就沒有現代工業社會發展的物質基礎。

Basic research is the cornerstone of a country's scientific and technological development. Great inventions and creations in history are inseparable from profound basic research incorresponding fields.  From the use of steam engine to the large-scale application of alternating current, it is inseparable from the basic research of physics in dynamics and electromagnetism.  The combination of chemistry, materials science and physics paved the way for the industrial production of large-scale integrated circuits.  In modern life, the large-scale application of nuclear energy as a clean energy is also inseparable from scientists' deep research in the field of atomic physics.  It can be said that without the basic research in the past two centuries, there would be no material basis for the development of modern industrial society.  

其實,在基礎科研領域,年輕科研工作者更容易做出革命性和開創性的成果。縱觀近現代歷史,不少偉大的科學家都是在年輕時代就已經做出了開創性及革命性的成果。比如,愛因斯坦在26歲就提出了狹義相對論,海森堡在24歲建立起了矩陣力學,並提出不確定性原理及矩陣理論。這與青年時代思維更加活躍,較少被保守思想桎梏,更容易突破舊思想的束縛密切相關。基礎研究,更需要開創性的思維和豐富的創造力。

In basic research, young researchers are more likely to make revolutionary and groundbreaking achievements.  Throughout modern history, many great scientists made groundbreaking and revolutionary achievements when they were young.  For example, Einstein formulated the special theory of relativity at the age of 26, and Heisenberg established matrix mechanics and proposed the uncertainty principle and matrix theory at the age of 24.  This is closely related to the fact that young people are more active in thinking, less shackled by conservative ideas, and more likely to break through the shackles of old ideas.  Basic research requires pioneering thinking and rich creativity.  

因此,澳門科學出版社(MOSPBS)為防止基礎領域的人才流失,鼓勵更多年輕人去從事基礎科學研究。MOSPBS壹方面為青年科學家提供科學研究的成長服務,為期提供可發表的專業期刊,大力倡導各界科研平臺對青年科學家共享開放。另壹方面,MOSPBS也連同各界團隊力量,為青年科學家提供穩定、舒適的研究環境,募集生活及科研所需,保證青年科學家得以在長期“冷板凳”中耐心獲得最終的偉大成果。

Therefore, Macao Scientific Publishers (MOSPBS) is encouraging more young people to pursue basic scientific research in order to prevent brain drain in basic fields.  MOSPBS, on the one hand, provides young scientists with scientific research development services, provides publishable professional journals, and advocates that scientific research platforms from all walks of life are open to young scientists.  On the other hand, MOSPBS, together with the strength of teams from all walks of life, provides a stable and comfortable research environment for young scientists to collect their needs for life and research, and to ensure that young scientists can patiently obtain great results in the long term.  

1978年國際初級衛生保健會議的《阿拉木圖宣言》中提出“初級衛生保健”這壹概念,並將其作為實現“2000年人人享有衛生保健”目標的基本途徑和策略。進入21世紀,人們越來越發現,初級衛生保健中的預防、健康教育、環境保護等思想,對於應對當今的城市化、慢性病、非傳染病等問題具有重要意義。

The concept of "primary health care" was put forward in the Alma-Ata Declaration of the international Conference on Primary Health Care in 1978, and it is regarded as the basic approach and strategy to achieve the goal of "Health care for all by the year 2000".  In the 21st century, people increasingly find that prevention, health education, environmental protection and other ideas in primary health care are of great significance in dealing with urbanization, chronic diseases, non-communicable diseases and other problems.  

然而,初級醫療從設施、診療水平等客觀條件上與大醫院之間仍存在較大差距。壹些社區醫療機構硬件匱乏、設備陳舊,甚至所處的外部環境太差影響了居民就診信心,並且許多社區醫療機構業務單壹、技術水平偏低,普遍缺乏全科醫生和高級人才。在大多數國家,初級醫療是病人首先求醫之處,是以人群為基礎的醫療服務,也是提供連續醫療服務之處,包括治療慢性病病人、老年病人,也即需家庭護理和姑息療法的病人。

However, there is still a big gap between primary medical care and big hospitals in terms of facilities and diagnosis and treatment level. Some community medical institutions lack hardware and outdated equipment, and even the poor external environment affects residents' confidence in seeking medical treatment. Moreover, many community medical institutions have single business and low technical level, and generally lack general practitioners and senior talents.  In most countries, primary health care is the first point of care for patients, a population-based health service, and a continuum of health care services, including treatment of chronically ill patients, elderly patients, that is, those requiring home care and palliative care.  

為此,澳門科學出版社(MOSPBS)設立壹項重要的社會責任,即全心全意為初級醫療知識的傳播與推廣,提高全民對初級醫療的重要作用的意識,讓初級醫療保健的得到鞏固,讓疾病預防在實現極大的普及,降低重疾質量的支出水平。MOSPBS將組織更多初級醫療知識傳播的講座及會議,為更廣泛的人群進行初級醫療普及。同時,也連同社會各界壹道,為初級醫療的普惠發展,團建各方資源,努力提高初級醫療水平。

To this end, the Macao Scientific Publishers (MOSPBS) to set up an important social responsibility, namely the primary medical knowledge spread and popularization, wholeheartedly to improve awareness of the vital role of primary care, primary health care has been consolidated, let the spread of disease prevention in achieving great, reduce disease spending levels of quality.  MOSPBS will organize more lectures and conferences on the dissemination of primary health care knowledge to reach a wider population.  At the same time, together with all sectors of the society, we have pooled resources to improve the level of primary medical care for the inclusive development of primary medical care.  

澳門科學出版社將為全世界的研究人員提供專業的英語翻譯和潤色、格式、參考文獻、圖片編輯服務,並協助研究者在國際期刊上發表論文。澳門科學出版社致力於將中國及非英語母語研究者的科研成果推向世界。我們將堅持質量優先,為科研工作者提供最專業的英語翻譯和潤色服務。

Macao Scientific Publishers will provide professional English translation and editing, format, reference, and picture editing  services for researchers all over the world, and assist researchers in publishing papers in international journals. Macao Scientific Publishers is committed to promoting the scientific research achievements of China and non-native English researchers to the world. We will give priority to quality and provide the most professional English translation and editing services for scientific researchers.

Share Link